Canberra Langfest 2011, ALS2011: Australian Linguistics Society Annual Conference: Conference proceedings

Font Size: 
Code-switching in the media (radio reports) in Tabriz, Iran
Asefeh Zeinalabedini Ch.

Last modified: 2011-07-23

Abstract


People in the northwest of Iran are bilinguals speaking both Azerbaijani (local language) and Persian (official language). Both languages are used on the radio in Tabriz. Tabriz radio broadcasts different Persian and Azerbaijani programs, some of which consist of reports from people in the city showing an interesting use of language (http://tabriz.irib.ir/index). This paper examines code-switching in Tabriz radio reports. The reports have been recorded and will be analysed to examine code-switching between Azerbaijani and Persian by reporters and people being interviewed.

I argue that the language used in the reports is mostly Persian and people do not make full use of the vocabulary of their local language (Azerbaijani). So there is a language shift evidenced by the reports. There is only one publication on the radio programs and it is on the radio of Ardebil (another local radio in Iran) (Sepehri 2010) and there has been no work on Tabriz radio language use so far. This article is going to analyse the data and gives the results.

 

References:

http://tabriz.irib.ir/index

Sepehri, M.B.  2010. Local Radio Audiences in Iran: An Analysis of Ardebilian People’s Trust in and Satisfaction with 'Sabalan' Radio. Journal of Radio and Audio Media. 17(2) (2010) 236-250.